>

Nuestro compromiso - Orbitech, Leader in Translation and Software Localization.

Buscar
Vaya al Contenido

Menu Principal

Nuestro compromiso

Quienes Somos
 



Orbitech garantiza la calidad del trabajo a través de sus  traductores, procesos y tecnología en varias capas.  Se realiza la revisión de cada proyecto de forma manual y automática, proporcionando corrección adicional cuando sea necesario.


La corrección es la última etapa en el proceso de traducción. Por lo general, se lleva a cabo después de las estapas de edición y autoedición (DTP ). Señalando errores que podrían haber sido pasados por alto o introducidas durante DTP, especialmente si la traducción fue realizada por una persona que no conoce el idioma de destino .

Los correctores deben tener un perfecto conocimiento de la ortografía del idioma de destino y las reglas de partición de palabras , así como un buen ojo para los detalles.

La corrección consiste en la comprobación de :

  • Párrafos o bloques de texto omitido.

  • Errores tipográficos.

  • Acentos faltantes o incorrectos.

  • Guiones inapropiados en palabras que llevan a la siguiente línea.

  • Inconsistencias en el formato entre los documentos de origen y destino.


Un corrector de pruebas comprueba rápidamente el trabajo que ya se ha editado para cualquier tipo de error tipográfico, ortográfico, de puntuacion, en el formato,  o en errores de numeración. No se cambia el contenido del estilo, esto debe realizarse después de la composición y el diseño.


Para mayor información visite nuestro perfil



Vía Chat:                   Vía telefónica:                   Email:           




 
Regreso al contenido | Regreso al menu principal